1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ ERVKN ]
2:34. ಶೇಷಾನನಿಗೆ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿರಲಿಲ್ಲ. ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳೇ ಇದ್ದರು. ಇವನಿಗೆ ಈಜಿಪ್ಟಿನ ಯರ್ಹ ಎಂಬ ಸೇವಕನು ಇದ್ದನು.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ KNV ]
2:34. ಆದರೆ ಶೇಷಾನನಿಗೆ ಕುಮಾರರಿಲ್ಲದೆ ಕುಮಾರ್ತೆಗಳಿದ್ದರು. ಮತ್ತು ಶೇಷಾನನಿಗೆ ಯರ್ಹನೆಂಬ ಹೆಸರುಳ್ಳ ಐಗುಪ್ತನಾದ ಸೇವಕನಿದ್ದನು.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ NET ]
2:34. Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had an Egyptian servant named Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ NLT ]
2:34. Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ ASV ]
2:34. Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ ESV ]
2:34. Now Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave whose name was Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ KJV ]
2:34. Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name [was] Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ RSV ]
2:34. Now Sheshan had no sons, only daughters; but Sheshan had an Egyptian slave, whose name was Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ RV ]
2:34. Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ YLT ]
2:34. And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ ERVEN ]
2:34. Sheshan did not have sons. He only had daughters. Sheshan had a servant from Egypt named Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ WEB ]
2:34. Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2 : 34 [ KJVP ]
2:34. Now Sheshan H8348 had H1961 no H3808 sons, H1121 but H3588 H518 daughters. H1323 And Sheshan H8348 had a servant, H5650 an Egyptian, H4713 whose name H8034 [was] Jarha. H3398

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP